- Tre donne intorno al cor mi son
venute
-
- Tre donne intorno al cor mi son venute,
- e seggonsi di fore;
- ché dentro siede Amore,
- lo quale è in segnoria de la mia
vita.
- Tanto son belle e di tanta vertute,
- che ‘l possente segnore,
5
- dico quel ch’è nel core,
- a pena del parlar di lor s’aita.
- Ciascuna par dolente e sbigottita,
- come persona discacciata e stanca,
10
- cui tutta gente manca
- e cui vertute né beltà non vale.
- Tempo fu già nel quale,
- secondo il lor parlar, furon dilette;
- or sono a tutti in ira ed in non cale.
15
- Queste così solette
- venute son come a casa d’amico;
- ché sanno ben che dentro è quel ch’io
dico.
-
- Dolesi l’una con parole molto,
- e ‘n su la man si posa
20
- come succisa rosa:
- il nudo braccio, di dolor colonna,
- sente l’oraggio che cade dal volto
- l’altra man tiene ascosa
- la faccia lagrimosa:
25
- discinta e scalza, e sol di sé par
donna.
- Come Amor prima per la rotta gonna
- la vide in parte che il tacere è
bello,
- egli, pietoso e fello,
- di lei e del dolor fece dimanda.
30
- “Oh di pochi vivanda”,
- rispose in voce con sospiri mista,
- “nostra natura qui a te ci manda:
- io che son la più trista
- son suora a la tua madre, e son
Drittura; 35
- povera, vedi, a panni ed a cintura”.
-
- Poi che fatta si fu palese e conta,
- doglia e vergogna prese
- lo mio segnore, e chiese
- chi fosser l’altre due ch’eran con
lei.
40
- E questa, ch’era sí di pianger
pronta,
- tosto che lui intese,
- più nel dolor s’accese,
- dicendo: “A te non duol de gli occhi
miei?”
- Poi cominciò: “Sì come saper dei,
45
- di fonte nasce il Nilo picciol fiume
- quivi dove ‘l gran lume
- toglie a la terra del vinco la fronda:
- sovra la vergin onda
- generai io costei che m’è da lato
50
- e che s’asciuga con la treccia
bionda.
- Questo mio bel portato,
- mirando sé ne la chiara fontana,
- generò questa che m’è più lontana”.
-
- Fenno i sospiri Amore un poco tardo;
55
- e poi con gli occhi molli,
- che prima furon folli,
- salutò le germane sconsolate.
- E poi che prese l’uno e l’altro
dardo,
- disse: “Drizzate i colli:
60
- ecco l’armi ch’io volli;
- per non usar, vedete, son turbate.
- Larghezza e Temperanza e l’altre
nate
- del nostro sangue mendicando vanno.
- Però, se questo è danno,
65
- piangano gli occhi e dolgasi la bocca
- de li uomini a cui tocca,
- che sono a’ raggi di cotal ciel
giunti;
- non noi, che semo de l’etterna rocca:
- ché, se noi siamo or punti,
70
- noi pur saremo, e pur tornerà gente
- che questo dardo farà star lucente”.
-
- E io, che ascolto nel parlar
- divino consolarsi e dolersi
- così alti disperse,
75
- l’essilio che m’è dato, onor mi
tegno:
- chi, se giudizio o forza di destino
- vuol pur che il mondo versi
- i bianchi fiori in persi,
- cader co’ buoni è pur di lode degno.
80
- E se non che de gli occhi miei ‘l
bel segno
- per lontananza m’è tolto dal viso,
- che m’have in foco miso,
- lieve mi conterei ciò che m’è
grave.
- Ma questo foco m’have
85
- già consumato sí l’ossa e la polpa
- che Morte al petto m’ha posto la
chiave.
- Onde, s’io ebbi colpa,
- più lune ha volto il sol poi che fu
spenta,
- se colpa muore perché l’uom si
penta.
90
-
- Canzone, a’ panni tuoi non ponga uom
mano,
- per veder quel che bella donna chiude:
- bastin le parti nude;
- lo dolce pome a tutta gente niega,
- per cui ciascun man piega.
95
- Ma s’elli avvien che tu alcun mai
- truovi amico di virtù, ed e’ ti
priega,
- fatti di color novi,
- poi li ti mostra; e ‘l fior, ch’è
bel di fori,
- fa’ disïar ne li amorosi cori.
100
-
- Canzone, uccella con le bianche penne;
- canzone, caccia con li neri veltri,
- che fuggir mi convenne,
- ma far mi poterian di pace dono.
- Però nol fan che non san quel che
sono: 105
- camera di perdon savio uom non serra,
- ché ‘l perdonare è bel vincer di
guerra.
|
-
|
- Around My Heart Three Ladies Have
Descended
-
- Around my heart three ladies have
descended,
- and seated are outside,
- not in, where Love abides,
- holding my whole existence in his
thrall.
- So virtuous are they and, oh, so
splendid,
5
- that he, whose might is wide,
- and chose in me to hide,
- can hardly say a praising word at all.
- Such grief on each of them now seems
to fall,
- they look forsaken, and worn out and
won,
10
- ignored by everyone,
- despite the worth and wonder of their
prime.
- For, oh, there was a time
- when, as they say, they lavished
happiness:
- they’re now the butt of all men’s
wrath and blame. 15
- Lost and companionless,
- they have come here a friendly home to
seek,
- knowing full well the one of whom I
speak.
-
- With bitter words the first of them
complains,
- seen on one hand to rest—
20
- a rose by storm oppressed:
- her naked arm, a column to her fright,
- feels the warm ray that from her
aspect rains.
- The other hand conceals her features,
lest
- her tears be manifest:
25
- barefoot and bare, she’s mistress of
her plight.
- When Love through her all-tattered
gown caught sight
- of what is beautiful is left unsaid,
- with truth as well as dread
- he asked her who she was and why she
cried. 30
- Sighing, she so replied,
- “Oh, food that but so few can
fortify,
- it is our nature sent us to your side.
- I am the saddest—I,
- your mother’s sister: Duty is my
name.
35
- Poverty is, you see, my only claim.”
-
- After her name and anguish were so
told,
- my lord at once became
- oppressed with grief and shame,
- and begged her, her two escorts to
reveal.
40
- And she, whose weeping barely was
controlled,
- listening but to him,
- felt sorrow more aflame,
- and answered, “Do you no compassion
feel
- for these my eyes? As you must know
too well, 45
- the Nile at birth is but a little
stream:
- I bore, where the great gleam
- deprives the earth of osiers’
leafiness,
- on waves of limpidness
- the one you see beside me weep and
pine
50
- and dry her tears with her fair,
golden tress.
- This lovely child of mine,
- mirroring soon herself in the clear
spray,
- begot the one from me most far away.”
-
- Many a sigh makes Love a little
slow,
55
- who, then, with tearful eyes,
- that had been first unwise,
- acknowledged the three sisters, so
forlorn.
- After he took both arrows, spoke he
so,
- “Now look at me, and rise:
60
- these arms I did devise,
- which are now altered, having not been
borne.
- Largess and Temperance, and others
born
- of our blood, wander begging
everywhere.
- But, if such harm is there,
65
- let those men weep and mournfully
complain,
- who do expect such pain,
- and for whose sight these rays have
been predicted.
- Let us of the eternal rock refrain
- from grief, though still
afflicted:
70
- we shall live on, and throngs we’ll
find anew
- who’ll give this arrow its most
lucent hue.
-
- And I, who such high refugees now heed
- as make me know their plea
- and soothe their misery,
75
- honor I call this exile I have faced.
- For, if harsh fate of what has been
decreed
- allows the world to see,
- as black, white blooms of glee,
- to perish with the good is to be
praised.
80
- And, were it not that distance has
erased
- the goal of these my eyes and my
desire—
- which sets me all on fire—,
- I would call every heavy burden light.
- But so this flaming height
85
- has gnawed already on both flesh and
bone
- that Death now holds its key on this
breast tight.
- Any fault of my own,
- past many suns and moons, is wholly
spent,
- if human guilt can die though men
repent.
90
-
- My song, allow no one to touch your
dress,
- and see what a fair woman holds
concealed:
- may the bare parts suffice,
- but from all people the sweet fruit
withhold,
- for which all hands are bold.
95
- But if a friend of virtue comes in
view,
- and begs you, all your beauty to
behold,
- put on your colors new,
- and show yourself: the bud, so fair
outside,
- make once again in loving hearts
abide.
100
-
- Song, among birds with your white
feathers be;
- O song, hunt with black hounds,
- for I was forced to flee,
- but they could give me back, as gift,
my peace—
- which they cannot, not knowing who I
am:
105
- never does a wise man lock pardon’s
door,
- for pardon’s a fine victory in war.
|