- Madonna, quel signor che voi portate
-
- Madonna, quel signor che voi portate
- ne gli occhi, tal che vince ogni
possanza,
- mi dona sicuranza
- che voi sarete amica di pietate;
- però che là dov’ei fa dimoranza,
5
- ed ha in compagnia molta beltate,
- tragge tutta bontate
- a sé, come principio c’ha possanza.
- Ond’io conforto sempre mia speranza,
- la qual è stata tanto combattuta,
10
- che sarebbe perduta,
- se non fosse che Amore
- contro ogni avversità le dà valore
- con la sua vista e con la rimembranza
- del dolce loco e del soave fiore
15
- che di novo colore
- cerchiò la mente mia,
- merzè di vostra grande cortesia.
|
-
|
- Lady, the Lord You Carry in Your
Eyes
-
- Lady, the lord you carry in your eyes,
- so great that he can vanquish every
might,
- gives me the certainty
- that you will soon a friend to kindness
be.
- Therefore, wherever he may chance to
dwell, 5
- with every beauty in his company,
- he draws all goodness there, as if to
tell
- he is the primal goal possessing might.
- Thus I bring solace to this hope, so
sorely
- tested upon this battlefield, and
tossed,
10
- it would by now be lost,
- if it were not for Love,
- who gives it strength against
adversities
- through sight of him and through the
memory
- of that sweet place and that enchanting
flower 15
- which aureoled my mind
- with hues of newer kind—
- thanks to the bounty of your courtesy.
|