|
Tutti li miei penser
parlan d’Amore
- Tutti li miei penser parlan d’Amore;
- E hanno in lor sì gran varietate,
- Ch’altro mi fa voler sua potestate,
- Altro folle ragiona il suo valore,
-
- Altro sperando m’apporta dolzore,
5
- Altro pianger mi fa spesse fiate;
- E sol s’accordano in cherer pietate,
- Tremando di paura che è nel core.
-
- Ond’io non so da qual matera prenda;
- E vorrei dire, e non so ch’io mi dica:
10
- Così mi trovo in amorosa erranza.
-
- E se con tutti voi’ fare accordanza,
- Convenemi chiamar la mia nemica,
- Madonna la Pietà, che mi difenda.
|
-
|
All of My Thoughts Can
Only Speak of Love
- All of my thoughts can only speak of
Love,
- greatly endowed with such variety
- that one compels me all his might to see,
- madly another does his valor prove,
-
- another makes me hope as well as
grieve,
5
- and still another brings but tears to me:
- on begging but for pity they agree,
- such are the fears that in my heart still live.
-
- Thus, with no subject wherefrom to
commence,
- I wish to speak, and know not what to
say, 10
-
in such a lovely labyrinth am I!
-
- And if for peaceful living now I sigh,
- invoke I must my only foe today—
- my Lady Mercy in my sole defense.
|