|
|
|
Notes:
O Words Of Mine, Now Going Through The World / (Parole mie, che per lo mondo siete)
This elegiac sonnet is sister to those dolorous rhymes mentioned in the note to the canzone Poscia ch'amor del tutto m'ha lasciato (Since Love Has Parted Company With Me), to the sonnet O dolci rime che parlando andate (O soothing rhymes that praise along your way) should precede chronologically the poem O dolci rime che parlando andate. It alludes to the rhymes written for the gentle lady (Convivio), the philosophical and allegorical verses which began with the canzone Voi che ntendendo il terzo ciel movete (O Intelligences moving the Third Heaven). Dante remarks that he no longer intends to write in that allegorical vein. It might be, then, the end of that cycle.
O Soothing Rhymes That Praise Along Your Way / (O dolci rime che parlando andate)
This sonnet supposedly accompanies another, (Parole mie che per lo mondo siete, Barbis 84). It is kindred to the other dolorous rhymes for Beatrice, such as the one in Vita Nuova 13-16 and the ones titled Lo doloroso amor (Barbi 68), Ne le man vostre (Barbi 66), here entitled: The painful love that leads me unto death, and My gentle lady, into those your hands. The poet here bids the sonnet to visit the gentle woman and recommend the distressed lover to her.