- Ne li occhi porta la
mia donna Amore
-
- Ne li occhi porta la mia donna Amore,
- Per che si fa gentil ciò ch’ella
mira;
- Ov’ella passa, ogn’om ver lei si
gira,
- E cui saluta fa tremar lo core,
-
- Sì che, bassando il viso, tutto smore,
5
- E d’ogni suo difetto allor sospira:
- Fugge dinanzi a lei superbia ed ira.
- Aiutatemi, donne, farle onore.
-
- Ogne dolcezza, ogne pensero umile
- Nasce nel core a chi parlar la sente,
10
- Ond’è laudato chi prima la vide.
-
- Quel ch’ella par quando un poco
sorride,
- Non si pò dicer né tenere a mente,
- Sì è novo miracolo e gentile.
|
-
|
- My Lady Carries Love
Within Her Eyes
-
- My lady carries Love within her eyes,
- whereby whate’er she looks at gentle grows.
- Towards her, where she passes, each man draws,
- and, greeted by her, tremblingly replies.
-
- His forehead bent, he pales and nearly
dies, 5
- so deeply his defects he sees and knows.
- Envy and pride dare not stay to her close:
- then help me, ladies, praise her to the skies.
-
- Every most humbling thought and every
bliss
- rise in the heart of one who hears her speak,
10
- so that who sees her first is firstly blest.
-
- And if her faintest smile be manifest,
- to tell it, word is vain, and mind is weak
- so new and dear a miracle it is.
|